Friday, December 19, 2008

Arabic Pronouns

I came across this neat blog today, which was recommended to me by Google Reader. How did he know I'm trying to learn Arabic? Anyway, the blog has a cool image of a hand with the Arabic pronouns on them so you can learn them (if you don't know them.)

I remember when I was taking the Bayyinah 201 (Arabic Grammar) class with Br. Nouman, we had to learn these pronouns. And alhamdulillah, much of what I actually learned in that class I can still remember and grasp when reading Qur'an--including pronouns.

One exercise we did in the class to learn the pronouns was that the brother would recite the Arabic pronoun (for instance, "huwa") and the class would recite the meaning (in this case, "he.") Now mostly the class was Desis and some African-Americans but mostly Desis. I mean, why should Arabs need to take a class in Arabic grammar? So if you can imagine listening to a class full of desis following along after the instructor like this:

Huwa-->He

Huma-->Those 2

Hum-->Them

Heya-->She

Huma-->Those 2

Hunna-->Those women

Anta-->You (m)

Antuma-->You 2

Antum-->Y'all


...


Welcome to North Carolina. :-)

4 comments:

Anonymous said...

:-)

Regards,
Anonymous Desi

Amy said...

One day you'll say it too...

Shamsuddin Waheed said...

salaam,

Don't leave out the ladies. Antunna for a group of women.

Studying arabic in a formal sense, I have come to really appreciate the efficiency and eloquence of it, especially as it relates to the Qur'an. There is really no substitute, no translation or transliteration, that can take the place of the actual text of the Qur'an, in the language of its revelation, the Arabic language.

Look at the statement made by Allah in 55:2, 'Al-Lamal Qur'aan.' 'He teaches the Qur'an. The word 'Al-lama' is on the second verbal form pattern, denoting something repetitive. In other words, Allah is always teaching the Qur'an, its knowledge, insight into it, and actual texts to his chosen, pure-hearted servants.

We cannot obtain such an understanding just by reading the translation ''He teaches".

May Allah guide us, and teach us what we need to know about his book and the Prophetic Sunnah, and increase our knowledge of the language of the Qur'an.Ameen.

Amy said...

Wasalaam Br. Waheed

Thanks for your comment; I did leave out the female and 1st person pronouns (she, they(2f/3f), I, and we) for the joke...

Of course the link is there for people to check out the hand graphic and learn all the pronouns.

Jazakallahu khair for the nice insight into that phrase as well. :-)